top of page

О нас

Кто мы и как родился комментарий книг пророков?

CRW_8138_edited.jpg
RRJ-PH-2585_f 1.jpg
רחל ויונתן 0100_edited.png

Меня зовут Зеев Лейзерсон (Мешков). Я родился в 52-м году прошлого века в Москве. Несмотря на то, что окончил Институт Электронного Машиностроения, сорок с лишним лет работаю в сфере еврейского образования. Десять из них – в условиях еврейского подполья в годы "отказа" (отказом называли время ожидания выезда в Израиль, после подачи документов в УВИР и получения первого отказа в разрешении на выезд в Израиль). Всю мою просветительскую деятельность поддерживала и вдохновляла Люба Лейзерсон (Мешков), моя любимая жена (родилась в 1949), которая, как ни прискорбно, ушла из жизни 13 декабря 2021 года.

В Москве я каждый вечер проводил уроки по основным еврейским дисциплинам: недельная глава Торы, книги пророков, Мишна, Талмуд. Уроки проходили и у нас дома на кухне, и на квартирах учеников. Я много ездил по городам, чтобы помочь евреям вернуться к традиции. Проводил уроки в Минске, Ленинграде, Киеве, Риге, Горьком (ныне Нижний Новгород).

Но откуда у меня были знания? Учился у москвичей – рава Аврома Меллера, ученика великого Хофец Хаима, и у реб Виньомина–Кацнельсона, который успел поучиться в йешивах еще до революции. Когда начали приезжать как туристы выдающиеся раввины из-за рубежа, появилась возможность учиться и у них. Особое влияние на меня оказал рав Моше Айзейман, автор нескольких комментариев к книгам пророков издательства "Артскролл", ориентированного на англоязычных читателей.

Мы с Любой принимали активное участие в борьбе евреев за право на репатриацию, в том числе выходили на демонстрации. Непрекращающаяся слежка и давление КГБ были неотъемлемой частью нашей жизни.

Наша семья репатриировались в Израиль в 1989 году. Здесь я преподавал Тору и Талмуд в двух университетах, работал в йешивах.

 

В 1995–1999 годы мы с Любой по заказу издательства "Гешарим" работали над переводом на русский язык с английского комментария рава ЙосефаЦви Герца, главного раввина Англии в годы Второй мировой войны. Среди англоговорящих евреев книга известна, как "Пятикнижие Сончино" (по имени издательства). Рав Герц – гениальный человек, непостижимой эрудиции, но с его текстом пришлось основательно поработать, так как рав Герц писал его на скорую руку. Уточнения, добавления – на все мы это получили разрешение издательства "Гешарим".

Люба по профессии – преподаватель русского языка и литературы. В процессе работы она создала особый язык для комментариев – строгий и легкий одновременно. 

Наконец, работа над переводом комментариев была завершена, в 2001 году книга вышла в свет и разошлась в 100 тысячах экземпляров.

 

В 2001–2004 годы я работал в Киеве посланником Сохнута в программе "Еврейское самосознание". В последний день моей работы ко мне подошли два человека, с которыми я много общался все то время, что был в Киеве, и говорят: "Мы хотим, чтобы Вы сделали комментарий на книги пророков, такой же, как комментарий рава Герца на Тору". Я ответил: "Это невозможно. Нет подобной книги ни на одном языке. Мне не на что опираться. У меня нет такой эрудиции, как у рава Герца". Но они настаивали, а с людьми бизнеса трудно спорить. И я согласился.

И вот двадцать лет мы с Любой сидели в рабочем кабинете. Два компьютера на одном столе. Отобрать комментарии, которые имеют не частный, а глобальный, национальный характер, объяснить источники, так как просто переводить их – бесполезно, составить развернутые дополнения, карты, схемы – это было на мне. На Любе –литературная и научная редакция. А еще – контроль, чтобы ничего не было пропущено, и все объяснения были изложены ясно и понятно.

Если бы в свое время в Москве мне дали такие книги, я бы ухватился за них и не выпускал из рук.

Я часто думаю, почему интересующиеся иудаизмом люди не открывают этот труд. Ведь ясного представления о пророческих текстах нет и у тех, кто всю свою жизнь посвящает учебе и прекрасно владеет Талмудом. А книги пророков– это основа еврейского образования. Ведь сказали наши мудрецы, что записаны были только те пророчества, которые имеют значение для всех поколений. Для всех – значит, и для нашего.

Для меня эта работа – продолжение той борьбы за репатриацию, и за целостность земли Израиля, и за возвращение к своим корням, которую наша семья начала в Москве и никогда не прекращала в Израиле. И ведет по сей день.

Я приглашаю вас стать частью десятков тысяч читателей, которые открыли для себя новый и удивительный мир, читая наши книги, углубились в еврейское наследие и открыли свои корни. Присоединяйтесь к тем, кто уже держит в руках комментарий книг пророков, рассказывающее истинную историю для нас и грядущих поколений. Книги, из которых можно извлечь уроки, познакомиться с источниками и сформировать личность и мировоззрение.

bottom of page